It was a strange, fragmented title, one that Auguste had inherited from the previous, now-retired curator. It wasn't elegant English, but it was evocative. To Auguste, it read like a code. "Tens pre"—tension, presence, pressure? Or perhaps it was a typo for "tense," a description of the nerves that plagued the photographers who pointed their lenses at the unforgiving world of haute couture.

Photos that look like "pre-show" snapshots—unstaged, high-flash, and full of movement.

Should the tone be more or business-focused ?