Legenda O Medvjedu 2 Sinkronizirano Na Hrvatski Portable ❲2025-2026❳

Na kraju drugog filma, nakon odjavne špice, postoji skrivena scena (tzv. post-credits scene ) u kojoj Balo dobiva misteriozno pismo s pečatom vulkana. Redatelj najavio je u intervjuu za Jutarnji list da je treći dio već u izradi, a hrvatska sinkronizacija je potvrđena. "Hrvatska publika jedna je od najvjernijih na svijetu. Naravno da ćemo nastaviti," rekao je Picard.

received a high-profile theatrical dub featuring famous Croatian actors and singers, its 2006 direct-to-video sequel did not. charguigou Comparison of Croatian Dub Status Legenda o medvjedu (2003) Legenda o medvjedu 2 (2006) Official Dub — Theatrical release — Direct-to-video release Franjo Dijak (Kenai), Edo Maajka (Rutt), Davor Gobac (Tuke) N/A (English only: Patrick Dempsey, Mandy Moore) Soundtrack by Oliver Dragojević Original English songs by Melissa Etheridge Unique "Croatian" Connection A notable "feature" related to your search is the character Legenda O Medvjedu 2 Sinkronizirano Na Hrvatski

(Rutt/Rudi), the sequel featured some changes in the vocal lineup. Key Croatian Voice Cast: : Dubbed by Franjo Dijak. : Dubbed by Tin Rožman. : The adult voice of Kenai's childhood friend. Rudi & Bobi (Rutt & Tuke) Na kraju drugog filma, nakon odjavne špice, postoji

Iako su za prvi nastavak dostupni detaljni popisi glumaca (poput Franje Dijaka kao Kenaija i Edo Maajke kao Rudija), za drugi dio se često koriste isti ili slični glasovi u produkciji . Kenai : Glas posudio Franjo Dijak . "Hrvatska publika jedna je od najvjernijih na svijetu